See more monologues from Pierre Corneille
Don Diego has just received a terrible insult from Don Gomez, the
READ MORE - PRO MEMBERS ONLY
Join the StageAgent community to learn more about this monologue from Le Cid and unlock other amazing theatre resources!
Already a member? Log in
READ MORE - PRO MEMBERS ONLY
Upgrade to PRO to learn more about this monologue from Le Cid and unlock other amazing theatre resources!
O rage ! ô désespoir ! ô vieillesse ennemie !
N'ai-je donc tant vécu que pour cette infamie ?
Et ne suis-je blanchi dans les travaux guerriers
Que pour voir en un jour flétrir tant de lauriers .
Mon bras, qu'avec respect toute l'Espagne admire,
Mon bras, qui tant de fois a sauvé cet empire.
Tant de fois affermi le trône de son roi.
Trahit donc ma querelle, et ne fait rien pour moi
O cruel souvenir de ma gloire passée !
Œuvre de tant de jours en un jour effacée !
Nouvelle dignité, fatale à mon bonheur !
Précipice élevé d'où tombe mon honneur !
Faut-il de votre éclat voir triompher le Comte,
Et mourir sans vengeance, ou vivre dans la honte?
Comte, sois de mon prince à présent gouverneur :
Ce haut rang n'admet point un homme sans honneur;
Et ton jaloux orgueil par cet affront insigne.
Malgré le choix du Roi, m'en a su rendre indigne.
Et toi, de mes exploits glorieux instrument,
Mais d'un corps tout de glace inutile ornement,
Fer, jadis tant à craindre, et qui, dans cette offense,
M'as servi de parade, et non pas de défense,
Va, quitte désormais le dernier des humains,
Passe, pour me venger, en de meilleures mains.
Corneille, Le Cid, D.C. Heath and Company, 1895, pp. 35-36.
O rage! O despair! O inimical old age! Have I then lived so long only for this disgrace? And have I grown grey in warlike toils, only to see in one day so many of my laurels wither? Does my arm [i.e. my valor], which all Spain admires and looks up to [lit. with respect]—[does] my arm, which has so often saved this empire, and so often strengthened anew the throne of its king, now [lit. then] betray my cause, and do nothing for me? O cruel remembrance of my bygone glory! O work of a lifetime [lit. so many days] effaced in a day! new dignity fatal to my happiness! lofty precipice from which mine honor falls! must I see the count triumph over your splendor, and die without vengeance, or live in shame? Count, be now the instructor of my prince! This high rank becomes [lit. admits] no man without honor, and thy jealous pride, by this foul [lit. remarkable] insult, in spite of the choice of the king, has contrived [lit. has known how] to render me unworthy of it. And thou, glorious instrument of my exploits, but yet a useless ornament of an enfeebled body numbed by age [lit. all of ice], thou sword, hitherto to be feared, and which in this insult has served me for show, and not for defence, go, abandon henceforth the most dishonored [lit. the last] of his race; pass, to avenge me, into better hands!
Corneille, The Cid, (trans. Roscoe Mongan), Hinds & Noble, 1896, p. 10.
More about this monologue