SEGISMUND. Once more the storm has roar...

La vida es sueno

Segismund

See more monologues from Pedro Calderón de la Barca


Text

SEGISMUND. Once more the storm has roar'd itself away,

Splitting the crags of God as it retires;

But sparing still what it should only blast,

This guilty piece of human handiwork,

And all that are within it. Oh, how oft,

How oft, within or here abroad, have I

Waited, and in the whisper of my heart

Pray'd for the slanting hand of heaven to strike

The blow myself I dared not, out of fear

Of that Hereafter, worse, they say, than here,

Plunged headlong in, but, till dismissal waited,

To wipe at last all sorrow from men's eyes,

And make this heavy dispensation clear.

Thus have I borne till now, and still endure,

Crouching in sullen impotence day by day,

Till some such out-burst of the elements

Like this rouses the sleeping fire within;

And standing thus upon the threshold of

Another night about to close the door

Upon one wretched day to open it

On one yet wretcheder because one more;—

Once more, you savage heavens, I ask of you—

I, looking up to those relentless eyes

That, now the greater lamp is gone below,

Begin to muster in the listening skies;

In all the shining circuits you have gone

About this theatre of human woe,

What greater sorrow have you gazed upon

Than down this narrow chink you witness still;

And which, did you yourselves not fore-devise,

You registered for others to fulfil!

Calderon de la Barca, Pedro. La Vida es Sueno (Life is a Dream). Trans. Edward Fitzgerald. http://www.gutenberg.org/files/2587/2587-h/2587-h.htm

All monologues are property and copyright of their owners. Monologues are presented on StageAgent for educational purposes only.

Videos

All monologues are property and copyright of their owners. Monologues are presented on StageAgent for educational purposes only.

More about this monologue