Overview
- Female: 1
- Male: 1
Context
Niccolo Machiavelli has recently returned home after being imprisoned and tortured under charges of conspiracy. He is a broken man and his wife, Marietta, is worried about him. She confides in their family friend and doctor, who advises Marietta to send for Niccolo's new mistress. As they talk, Marietta chops the head and feet off dead, plucked chickens.
to read the context for this scene from The Real Machiavelli and to unlock other amazing theatre resources!Text
MARIETTA
He screams in the night, such screams as I’ve never heard come out of the mouth of a man. He screams like a woman laboring over a breech birth, just before she gives up the ghost. Then during the day, he says nothing, Doctore, he goes into his study, scribbles a few words, and then…he wanders off. Towards the chickens.
ALPHONSO
This is not like Niccolo. The man could write a single sentence half a page long and barely stop to breathe.
MARIETTA
Just a few words, then he stops. Since he’s come back. From that place.
ALPHONSO
Do you want me to bleed him?
MARIETTA
I don’t think that will help.
ALPHONSO
Nothing better than a good bleeding!
MARIETTA
He won’t eat, or he eats too much. He can’t sleep, or he sleeps all day long.
ALPHONSO
I have seen this before, in men who have been imprisoned in the Bargello. They say he bore the strappado many times.
MARIETTA
I must know, what is this strappado?
ALPHONSO
They tie a man’s hands up behind his back, and pull them straight up, like so. (he demonstrates) Then they hoist the poor fellow up by his wrists to near the top of the ceiling and drop him, until his feet almost touch the ground. They say the pain is unbearable, but that cannot be true. For Niccolo has borne it. But the others…
MARIETTA
What happened to the others?
ALPHONSO
Let us not speak ill of the dead.
MARIETTA
Dio Mio!
(she crosses herself)
They died of their wounds?
ALPHONSO
Oh no. Men can survive quite a pounding on the strappado, and recover almost completely.
MARIETTA
Thank God!
ALPHONSO
They do tend to kill themselves, however. Afterwards. I know of several who have hung themselves from a tree, and two or three who threw themselves into the sea to drown their sorrows. Does Niccolo speak of going to the sea?
MARIETTA
No…but he did walk into town to buy some rope. He said he needed it to fix the chicken coop. But how does one need rope to do that?
ALPHONSO
You must prepare yourself, Marietta, to become a widow.
MARIETTA
How can you say such a thing? If he should hang himself, how could I live?
ALPHONSO
You might marry again…
MARIETTA
You must help him. What can you, in your doctor’s wisdom, suggest?
ALPHONSO
Bring him his favorite Mistress. When a man is depressed, there is nothing in my experience that can compare with a few nights alone with a Mistress.
MARIETTA
Doctore Alphonso!
ALPHONSO
This is no time to pretend you are shocked, Marietta. This is a time to act, and act swiftly, before he finds a use for all that new rope.
MARIETTA
Then let’s speak frankly to each other. Why must it be a Mistress?
ALPHONSO
My dear Marietta, it’s been twenty years since you last bore him a child. When is the last time you slept in the same bed?
MARIETTA
He snores like a pig!
ALPHONSO
Still. That would not prevent a Mistress from/
MARIETTA
Stop! You think this is best?
ALPHONSO
I know it. In my heart.
MARIETTA
She is younger?
ALPHONSO
Like a tender fawn.
MARIETTA
And beautiful?
ALPHONSO
Like Aphrodite herself, emerging from the waves.
MARIETTA
Then I will do my duty as a wife and send for La Riccia.
ALPHONSO
Well, you could do that.
MARIETTA
What’s wrong with her?
ALPHONSO
You might think she was the favorite, but I know for a fact there is another. More fair. And younger.
MARIETTA
What, much younger and she’d be a babe in arms!
ALPHONSO
You must send for the new one. Her name is Francesa de la Tours. She’s an actress.
MARIETTA
An actress! It’s one thing to lay down with a woman from a good family, like La Riccia, but another thing entirely to…are you sure?
ALPHONSO
Quite.
MARIETTA
And you could find her?
ALPHONSO
She is not hard to find. But I warn you, it will cost you a pretty penny. She will not come for love, only for money.
MARIETTA
He pays this one?
ALPHONSO
He pays all of them.
MARIETTA
That is not what he tells me!
ALPHONSO
Well, you know Niccolo. Pretends to be the most desirable of men, the finest orator, the grandest poet.
MARIETTA
Then go, Doctore, and bring her at once. Offer her whatever she needs. I shall temporarily stop my weekly bleedings, and spend the money on her.
ALPHONSO
A most loyal wife. He doesn’t deserve you, you know. But for you, for you, I will do what you ask.
MARIETTA
Ah, but if he knew that I am paying her…the shame would kill him. It is one thing for a man to pay a mistress, and another thing entirely for his wife to pay for it. Niccolo is a man of some honor.
ALPHONSO
Yes. You are right. I will instruct the whore to say that she comes not for money, but for love. That will boost his confidence even further! And soon he will be back to writing his essays and poems, and maybe even looking for a new job!
MARIETTA
And the whore will leave the minute I stop paying her! A great plan! What could possibly go wrong?
Links
For licensing/performance inquiries, please contact [email protected]
More Scenes
All scenes are the property and copyright of their owners.
Scenes are presented on StageAgent for educational purposes only. If you would like to give a public performance of this scene, please obtain authorization from the appropriate licensor.