The Father


Writers: August Strindberg


[The sitting room at the Captain's. There is a door a little to the right at the back. In the middle of the room, a large, round table strewn with newspapers and magazines. To right a leather-covered sofa and table. In the right-hand corner a private door. At left there is a door leading to the inner room and a desk with a clock on it. Gamebags, guns and other arms hang on the walls. Army coats hang near door at back. On the large table stands a lighted lamp.]

CAPTAIN [rings, an orderly comes in.]

ORDERLY. Yes, Captain.

CAPTAIN. Is Nöjd out there?

ORDERLY. He is waiting for orders in the kitchen.

CAPTAIN. In the kitchen again, is he? Send him in at once.

ORDERLY. Yes, Captain. [Goes.]

PASTOR. What's the matter now?

CAPTAIN. Oh the rascal has been cutting up with the servant-girl again; he's certainly a bad lot.

PASTOR. Why, Nöjd got into the same trouble year before last, didn't he?

CAPTAIN. Yes, you remember? Won't you be good enough to give him a friendly talking to and perhaps you can make some impression on him. I've sworn at him and flogged him, too, but it hasn't had the least effect.

PASTOR. And so you want me to preach to him? What effect do you suppose the word of God will have on a rough trooper?

CAPTAIN. Well, it certainly has no effect on me.

PASTOR. I know that well enough.

CAPTAIN. Try it on him, anyway.

[Nöjd comes in.]

CAPTAIN. What have you been up to now, Nöjd?

NÖJD. God save you, Captain, but I couldn't talk about it with the Pastor here.

PASTOR. Don't be afraid of me, my boy.

CAPTAIN. You had better confess or you know what will happen.

NÖJD. Well, you see it was like this; we were at a dance at Gabriel's, and then--then Ludwig said--

CAPTAIN. What has Ludwig got to do with it? Stick to the truth.

NÖJD. Yes, and Emma said "Let's go into the barn--"

CAPTAIN.--Oh, so it was Emma who led you astray, was it?

NÖJD. Well, not far from it. You know that unless the girl is willing nothing ever happens.

CAPTAIN. Never mind all that: Are you the father of the child or not?

NÖJD. Who knows?

CAPTAIN. What's that? Don't you know?

NÖJD. Why no--that is, you can never be sure.

CAPTAIN. Weren't you the only one?

NÖJD. Yes, that time, but you can't be sure for all that.

CAPTAIN. Are you trying to put the blame on Ludwig? Is that what you are up to?

NÖJD. Well, you see it isn't easy to know who is to blame.

CAPTAIN. Yes, but you told Emma you would marry her.

NÖJD. Oh, a fellow's always got to say that--

CAPTAIN [to Pastor.] This is terrible, isn't it?

PASTOR. It's the old story over again. See here, Nöjd, you surely ought to know whether you are the father or not?

NÖJD. Well, of course I was mixed up with the girl--but you know yourself, Pastor, that it needn't amount to anything for all that.

PASTOR. Look here, my lad, we are talking about you now. Surely you won't leave the girl alone with the child. I suppose we can't compel you to marry her, but you should provide for the child--that you shall do!

NÖJD. Well, then, so must Ludwig, too.

CAPTAIN. Then the case must go to the courts. I cannot ferret out the truth of all this, nor is it to my liking. So now be off.

PASTOR. One moment, Nöjd. H'm--don't you think it dishonorable to leave a girl destitute like that with her child? Don't you think so? Don't you see that such conduct-- -- --h'm-- --h'm-- -- --

NÖJD. Yes, if I only knew for sure that I was father of the child, but you can't be sure of that, Pastor, and I don't see much fun slaving all your life for another man's child. Surely you, Pastor, and the Captain can understand for yourselves.

CAPTAIN. Be off.

NÖJD. God save you, Captain. [Goes.]

CAPTAIN. But keep out of the kitchen, you rascal! [To Pastor.] Now, why didn't you get after him?

PASTOR. What do you mean?

CAPTAIN. Why, you only sat and mumbled something or other.

PASTOR. To tell the truth I really don't know what to say. It is a pity about the girl, yes, and a pity about the lad, too. For think if he were not the father. The girl can nurse the child for four months at the orphanage, and then it will be permanently provided for, but it will be different for him. The girl can get a good place afterwards in some respectable family, but the lad's future may be ruined if he is dismissed from the regiment.

CAPTAIN. Upon my soul I should like to be in the magistrate's shoes and judge this case. The lad is probably not innocent, one can't be sure, but we do know that the girl is guilty, if there is any guilt in the matter.

PASTOR. Well, well, I judge no one. But what were we talking about when this stupid business interrupted us? It was about Bertha and her confirmation, wasn't it?

CAPTAIN. Yes, but it was certainly not in particular about her confirmation but about her whole welfare. This house is full of women who all want to have their say about my child. My mother-in-law wants to make a Spiritualist of her. Laura wants her to be an artist; the governess wants her to be a Methodist, old Margret a Baptist, and the servant-girls want her to join the Salvation Army! It won't do to try to make a soul in patches like that. I, who have the chief right to try to form her character, am constantly opposed in my efforts. And that's why I have decided to send her away from home.

PASTOR. You have too many women trying to run this house.

CAPTAIN. You're right! It's like going into a cage full of tigers, and if I didn't hold a red-hot iron under their noses they would tear me to pieces any moment. And you laugh, you rascal! Wasn't it enough that I married your sister, without your palming off your old stepmother on me?

PASTOR. But, good heavens, one can't have stepmothers in one's own house!

CAPTAIN. No, you think it is better to have mothers-in-law in some one else's house!

PASTOR. Oh well, we all have some burden in life.

CAPTAIN. But mine is certainly too heavy. I have my old nurse into the bargain, who treats me as if I ought still to wear a bib. She is a good old soul, to be sure, and she must not be dragged into such talk.

PASTOR. You must keep a tight rein on the women folks. You let them run things too much.

CAPTAIN. Now will you please inform me how I'm to keep order among the women folk?

PASTOR. Laura was brought up with a firm hand, but although she is my own sister, I must admit she was pretty troublesome.

CAPTAIN. Laura certainly has her faults, but with her it isn't so serious.

PASTOR. Oh, speak out--I know her.

CAPTAIN. She was brought up with romantic ideas, and it has been hard for her to find herself, but she is my wife--

PASTOR And because she is your wife she is the best of wives? No, my dear fellow, it is she who really wears on you most.

CAPTAIN. Well, anyway, the whole house is topsy-turvy. Laura won't let Bertha leave her, and I can't allow her to remain in this bedlam.

PASTOR. Oh, so Laura won't? Well, then, I'm afraid you are in for trouble. When she was a child if she set her mind on anything she used to play dead dog till she got it, and then likely as not she would give it back, explaining that it wasn't the thing she wanted, but having her own way.

CAPTAIN. So she was like that even then? H'm--she really gets into such a passion sometimes that I am anxious about her and afraid she is ill.

PASTOR. But what do you want to do with Bertha that is so unpardonable? Can't you compromise?

CAPTAIN. You mustn't think I want to make a prodigy of her or an image of myself. I don't want to be it procurer for my daughter and educate her exclusively for matrimony, for then if she were left unmarried she might have bitter days. On the other hand, I don't want to influence her toward a career that requires a long course of training which would be entirely thrown away if she should marry.

PASTOR. What do you want, then?

CAPTAIN. I want her to be it teacher. If she remains unmarried she will be able to support herself, and at any rate she wouldn't be any worse off than the poor schoolmasters who have to share their salaries with a family. If she marries she can use her knowledge in the education of her children. Am I right?

PASTOR. Quite right. But, on the other hand, hasn't she shown such talent for painting that it would be a great pity to crush it?

CAPTAIN. No! I have shown her sketches to an eminent painter, and he says they are only the kind of thing that can be learned at schools. But then a young fop came here in the summer who, of course, understands the matter much better, and he declared that she had colossal genius, and so that settled it to Laura's satisfaction.

PASTOR. Was he quite taken with Bertha?

CAPTAIN. That goes without saying.

PASTOR. Then God help you, old man, for in that case I see no hope. This is pretty bad--and, of course, Laura has her supporters--in there?

CAPTAIN. Yes, you may be sure of that; the whole house is already up in arms, and, between ourselves, it is not exactly a noble conflict that is being waged from that quarter.

PASTOR. Don't you think I know that?

CAPTAIN. You do?


CAPTAIN. But the worst of it is, it strikes me that Bertha's future is being decided from spiteful motives. They hint that men better be careful, because women can do this or that now-a-days. All day long, incessantly, it is a conflict between man and woman. Are you going? No, stay for supper. I have no special inducements to offer, but do stay. You know I am expecting the new doctor. Have you seen him?

PASTOR. I caught a glimpse of him as I came along. He looked pleasant, and reliable.

CAPTAIN. That's good. Do you think it possible he may become my ally?

PASTOR. Who can tell? It depends on how much he has been among women.

CAPTAIN. But won't you really stay?

PASTOR. No thanks, my dear fellow; I promised to be home for supper, and the wife gets uneasy if I am late.

CAPTAIN. Uneasy? Angry, you mean. Well, as you will. Let me help you with your coat.

PASTOR. It's certainly pretty cold tonight. Thanks. You must take care of your health, Adolf, you seem rather nervous.

CAPTAIN. Nervous?

PASTOR. Yes, you are not, really very well.

CAPTAIN. Has Laura put that into your head? She has treated me for the last twenty years as if I were at the point of death.

PASTOR. Laura? No, but you make me uneasy about you. Take care of yourself--that's my advice! Good-bye, old man; but didn't you want to talk about the confirmation?

CAPTAIN. Not at all! I assure you that matter will have to take its course in the ordinary way at the cost of the clerical conscience for I am neither a believer nor a martyr.

PASTOR. Good-bye. Love to Laura. [Goes.]

[The Captain opens his desk and seats himself at it. Takes up account books.]

CAPTAIN [Figuring.] Thirty-four--nine, forty-three--seven, eight, fifty-six--

LAURA [Coming in from inner room.] Will you be kind enough--

CAPTAIN. Just a moment! Sixty-six--seventy-one, eighty-four, eighty-nine, ninety-two, a hundred. What is it?

LAURA. Am I disturbing you?

CAPTAIN. Not at all. Housekeeping money, I suppose?

LAURA. Yes, housekeeping money.

CAPTAIN. Put the accounts down there and I will go over them.

LAURA. The accounts?


LAURA. Am I to keep accounts now?

CAPTAIN. Of course you are to keep accounts. Our affairs are in a precarious condition, and in case of a liquidation, accounts are necessary, or one is liable to punishment for being careless.

LAURA. It's not my fault that our affairs are in a precarious condition.

CAPTAIN. That is exactly what the accounts will decide.

LAURA. It's not my fault that our tenant doesn't pay.

CAPTAIN. Who recommended this tenant so warmly? You! Why did you recommend a--good-for-nothing, we'll call him?

LAURA. But why did you rent to this good-for-nothing?

CAPTAIN. Because I was not allowed to eat in peace, nor sleep in peace, nor work in peace, till you women got that man here. You wanted him so that your brother might be rid of him, your mother wanted him because I didn't want him, the governess wanted him because he reads his Bible, and old Margret because she had known his grandmother from childhood. That's why he was taken, and if he hadn't been taken, I'd be in a madhouse by now or lying in my grave. However, here is the housekeeping money and your pin money. You may give me the accounts later.

LAURA [Curtesies.] Thanks so much. Do you too keep an account of what you spend besides the housekeeping money?

CAPTAIN. That doesn't concern you.

LAURA. No, that's true--just as little as my child's education concerns me. Have the gentlemen come to a decision after this evening's conference?

CAPTAIN. I had already come to a decision, and therefore it only remained for me to talk it over with the one friend I and the family have in common. Bertha is to go to boarding school in town, and starts in a fortnight.

LAURA. To which boarding school, if I may venture to ask?

CAPTAIN. Professor Säfberg's.

LAURA. That free thinker!

CAPTAIN. According to the law, children are to be brought up in their father's faith.

LAURA. And the mother has no voice in the matter?

CAPTAIN. None whatever. She has sold her birthright by a legal transaction, and forfeited her rights in return for the man's responsibility of caring for her and her children.

LAURA. That is to say she has no rights concerning her child.

CAPTAIN. No, none at all. When once one has sold one's goods, one cannot have them back and still keep the money.

LAURA. But if both father and mother should agree?

CAPTAIN. Do you think that could ever happen? I want her to live in town, you want her to stay at home. The arithmetical result would be that she remain at the railway station midway between train and home. This is a knot that cannot be untied, you see.

LAURA. Then it must be broken. What did Nöjd want here?

CAPTAIN. That is an official secret.

LAURA. Which the whole kitchen knows!

CAPTAIN. Good, then you must know it.

LAURA. I do know it.

CAPTAIN. And have your judgment ready-made?

LAURA. My judgment is the judgment of the law.

CAPTAIN. But it is not written in the law who the child's father is.

LAURA. No, but one usually knows that.

CAPTAIN. Wise minds claim that one can never know.

LAURA. That's strange. Can't one ever know who the father of a child is?

CAPTAIN. No; so they claim.

LAURA. How extraordinary! How can the father have such control over the children then?

CAPTAIN. He has control only when he has assumed the responsibilities of the child, or has had them forced upon him. But in wedlock, of course, there is no doubt about the fatherhood.

LAURA. There are no doubts then?

CAPTAIN. Well, I should hope not.

LAURA. But if the wife has been unfaithful?

CAPTAIN. That's another matter. Was there anything else you wanted to say?

LAURA. Nothing.

CAPTAIN. Then I shall go up to my room, and perhaps you will be kind enough to let me know when the doctor arrives. [Closes desk and rises]

LAURA. Certainly.

[Captain goes through the primate door right.]

CAPTAIN. As soon as he comes. For I don't want to seem rude to him, you understand. [Goes.]

LAURA. I understand. [Looks at the money she holds in her hands.]

MOTHER-IN-LAW'S VOICE [Within.] Laura!


MOTHER-IN-LAW'S VOICE. Is my tea ready?

LAURA [In doorway to inner room]. In just a moment.

[Laura goes toward hall door at back as the orderly opens it.]

ORDERLY. Doctor Ostermark.

DOCTOR. Madam!

LAURA [Advances and offers her hand]. Welcome, Doctor--you are heartily welcome. The Captain is out, but he will be back soon.

DOCTOR. I hope you will excuse my coming so late, but I have already been called upon to pay some professional visits.

LAURA. Sit down, won't you?

DOCTOR. Thank you.

LAURA. Yes, there is a great deal of illness in the neighborhood just now, but I hope it will agree with you here. For us country people living in such isolation it is of great value to find a doctor who is interested in his patients, and I hear so many nice things of you, Doctor, that I hope the pleasantest relations will exist between us.

DOCTOR. You are indeed kind, and I hope for your sake my visits to you will not often be caused by necessity. Your family is, I believe, as a rule in good health--

LAURA. Fortunately we have bear spared acute illnesses, but still things are not altogether as they should be.

DOCTOR. Indeed?

LAURA. Heaven knows, things are not as might be wished.

DOCTOR. Really, you alarm me.

LAURA. There are some circumstances in a family which through honor and conscience one is forced to conceal from the whole world--

DOCTOR. Excepting the doctor.

LAURA. Exactly. It is, therefore, my painful duty to tell you the whole truth immediately.

DOCTOR. Shouldn't we postpone this conference until I have had the honor of being introduced to the Captain?

LAURA. No! You must hear me before seeing him.

DOCTOR. It relates to him then?

LAURA. Yes, to him, my poor, dear husband.

DOCTOR. You alarm me, indeed, and believe me, I sympathize with your misfortune.

LAURA [Taking out handkerchief]. My husband's mind is affected. Now you know all, and may judge for yourself when you see him.

DOCTOR. What do you say? I have read the Captain's excellent treatises on mineralogy with admiration, and have found that they display a clear and powerful intellect.

LAURA. Really? How happy I should be if we should all prove to be mistaken.

DOCTOR. But of course it is possible that his mind might be affected in other directions.

LAURA. That is just what we fear, too. You see he has sometimes the most extraordinary ideas which, of course, one might expect in a learned man, if they did not have a disastrous effect on the welfare of his whole family. For instance, one of his whims is buying all kinds of things.

DOCTOR. That is serious; but what does he buy?

LAURA. Whole boxes of books that he never reads.

DOCTOR. There is nothing strange about a scholar's buying books.

LAURA. You don't believe what I am saying?

DOCTOR. Well, Madam, I am convinced that you believe what you are saying.

LAURA. Tell me, is it reasonable to think that one can see what is happening on another planet by looking through a microscope?

DOCTOR. Does he say he can do that?

LAURA. Yes, that's what he says.

DOCTOR. Through a microscope?

LAURA. Through a microscope, yes.

DOCTOR. This is serious, if it is so.

LAURA. If it is so! Then you have no faith in me, Doctor, and here I sit confiding the family secret to--

DOCTOR. Indeed, Madam, I am honored by your confidence, but as a physician I must investigate and observe before giving an opinion. Has the Captain ever shown any symptoms of indecision or instability of will?

LAURA. Has he! We have been married twenty years, and he has never yet made a decision without changing his mind afterward.

DOCTOR. Is he obstinate?

LAURA. He always insists on having his own way, but once he has got it he drops the whole matter and asks me to decide.

DOCTOR. This is serious, and demands close observation. The will, you see, is the mainspring of the mind, and if it is affected the whole mind goes to pieces.

LAURA. God knows how I have taught myself to humor his wishes through all these long years of trial. Oh, if you knew what a life I have endured with him--if you only knew.

DOCTOR. Your misfortune touches me deeply, and I promise you to see what can be done. I pity you with all my heart, and I beg you to trust me completely. But after what I have heard I must ask you to avoid suggesting any ideas that might make a deep impression on the patient, for in a weak brain they develop rapidly and quickly turn to monomania or fixed ideas.

LAURA. You mean to avoid arousing suspicions?

DOCTOR. Exactly. One can make the insane believe anything, just because they are receptive to everything.

LAURA. Indeed? Then I understand. Yes--yes. [A bell rings within.] Excuse me, my mother wishes to speak to me. One moment-- --Ah, here is Adolf.

[Captain comes in through private door.]

CAPTAIN. Oh, here already, Doctor? You are very welcome.

DOCTOR. Captain! It is a very great pleasure to me to make the acquaintance of so celebrated a man of science.

CAPTAIN. Oh, I beg of you. The duties of service do not allow me to make any very profound investigations, but I believe I am now really on the track of a discovery.

DOCTOR. Indeed?

CAPTAIN. You see, I have submitted meteoric stones to spectrum analysis, with the result that I have found carbon, that, is to say, a clear trace of organic life. What do you say to that?

DOCTOR. Can you see that with it microscope?

CAPTAIN. Lord, no--with the spectroscope.

DOCTOR. The spectroscope! Pardon. Then you will soon be able to tell us what is happening on Jupiter.

CAPTAIN. Not what is happening, but what has happened. If only the confounded booksellers in Paris would send me the books; but I believe all the booksellers in the universe have conspired against me. Think of it, for the last two months not a single one has ever answered my communications, neither letters nor abusive telegrams. I shall go mad over it, and I can't imagine what's the matter.

DOCTOR. Oh, I suppose it's the usual carelessness; you mustn't let it vex you so.

CAPTAIN. But the devil of it is I shall not get my treatise done in time, and I know they are working along the same lines in Berlin. But we shouldn't be talking about this--but about you. If you care to live here we have rooms for you in the wing, or perhaps you would rather live in the old quarters?

DOCTOR. Just as you like.

CAPTAIN. No, as you like. Which is it to be?

DOCTOR. You must decide that, Captain.

CAPTAIN. No, it's not for me to decide. You must say which you prefer. I have no preference in the matter, none at all.

DOCTOR. Oh, but I really cannot decide.

CAPTAIN. For heaven's sake, Doctor, say which you prefer. I have no choice in the matter, no opinion, no wishes. Haven't you got character enough to know what you want? Answer me, or I shall be provoked.

DOCTOR. Well, if it rests with me, I prefer to live here.

CAPTAIN. Thank you--forgive me, Doctor, but nothing annoys me so touch as to see people undecided about anything. [Nurse comes in.] Oh, there you are, Margret. Do you happen to know whether the rooms in the wing are in order for the Doctor?

NURSE. Yes, sir, they are.

CAPTAIN. Very well. Then I won't detain you, Doctor; you must be tired. Good bye, and welcome once more. I shall see you tomorrow, I hope.

DOCTOR. Good evening, Captain.

CAPTAIN. I daresay that my wife explained conditions here to you a little, so that you have some idea how the land lies?

DOCTOR. Yes, your excellent wife has given me a few hints about this and that, such as were necessary to a stranger. Good evening, Captain.

CAPTAIN [To Nurse]. What do you want, you old dear? What is it?

NURSE. Now, little Master Adolf, just listen--

CAPTAIN. Yes, Margret, you are the only one I can listen to without having spasms.

NURSE. Now, listen, Mr. Adolf. Don't you think you should go half-way and come to an agreement with Mistress in this fuss over the child? Just think of a mother--

CAPTAIN. Think of a father, Margret.

NURSE. There, there, there. A father has something besides his child, but a mother has nothing but her child.

CAPTAIN. Just so, you old dear. She has only one burden, but I have three, and I have her burden too. Don't you think that I should hold a better position in the world than that of a poor soldier if I had not had her and her child?

NURSE. Well, that isn't what I wanted to talk about.

CAPTAIN. I can well believe that, for you wanted to make it appear that I am in the wrong.

NURSE. Don't you believe, Mr. Adolf, that I wish you well?

CAPTAIN. Yes, dear friend, I do believe it; but you don't know what is for my good. You see it isn't enough for me to have given the child life, I want to give her my soul, too.

NURSE. Such things I don't understand. But I do think that you ought to be able to agree.

CAPTAIN. You are not my friend, Margret.

NURSE. I? Oh, Lord, what are you saying, Mr. Adolf? Do you think I can forget that you were my child when you were little?

CAPTAIN. Well, you dear, have I forgotten it? You have been like a mother to me, and always have stood by me when I had everybody against me, but now, when I really need you, you desert me and go over to the enemy.

NURSE. The enemy!

CAPTAIN, Yes, the enemy! You know well enough how things are in this house! You have seen everything from the beginning.

NURSE. Indeed I have seen! But, God knows, why two people should torment the life out of each other; two people who are otherwise so good and wish all others well. Mistress is never like that to me or to others--

CAPTAIN. Only to me, I know it. But let me tell you, Margret, if you desert me now, you will do wrong. For now they have begun to weave a plot against me, and that doctor is not my friend.

NURSE. Oh, Mr. Adolf, you believe evil about everybody. But you see it's because you haven't the true faith; that's just what it is.

CAPTAIN. Yes, you and the Baptists have found the only true faith. You are indeed lucky!

NURSE. Anyway, I'm not unhappy like you, Mr. Adolf. Humble your heart and you will see that God will make you happy in your love for your neighbor.

CAPTAIN. It's a strange thing that you no sooner speak of God and love than your voice becomes hard and your eyes fill with hate. No, Margret, surely you have not the true faith.

NURSE. Yes, go on being proud and hard in your learning, but it won't amount to much when it comes to the test.

CAPTAIN. How mightily you talk, humble heart. I know very well that knowledge is of no use to you women.

NURSE. You ought to be ashamed of yourself. But in spite of everything old Margret cares most for her great big boy, and he will come back to the fold when it's stormy weather.

CAPTAIN. Margret! Forgive me, but believe me when I say that there is no one here who wishes me well but you. Help me, for I feel that something is going to happen here. What it is, I don't know, but something evil is on the way. [Scream from within.] What's that? Who's that screaming?

[Berths enters from inner room.]

BERTHA. Father! Father! Help me; save me.

CAPTAIN. My dear child, what is it? Speak!

BERTHA. Help me. She wants to hurt me.

CAPTAIN. Who wants to hurt you? Tell me! Speak!

BERTHA. Grandmother! But it's my fault for I deceived her.

CAPTAIN. Tell me more.

BERTHA. Yes, but you mustn't say anything about it. Promise me you won't.

CAPTAIN. Tell me what it is then.

[Nurse goes.]

BERTHA. In the evening she generally turns down the lamp and then she makes me sit at a table holding a pen over a piece of paper. And then she says that the spirits are to write.

CAPTAIN. What's all this--and you have never told me about it?

BERTHA. Forgive me, but I dared not, for Grandmother says the spirits take revenge if one talks about them. And then the pen writes, but I don't know whether I'm doing it or not. Sometimes it goes well, but sometimes it won't go at all, and when I am tired nothing comes, but she wants it to come just the same. And tonight I thought I was writing beautifully, but then grandmother said it was all from Stagnelius, and that I had deceived her, and then she got terribly angry.

CAPTAIN. Do you believe that there are spirits?

BERTHA. I don't know.

CAPTAIN. But I know that there are none.

BERTHA. But Grandmother says that you don't understand, Father, and that you do much worse things--you who can see to other planets.

CAPTAIN. Does she say that! Does she say that? What else does she say?

BERTHA. She says that you can't work witchery.

CAPTAIN. I never said that I could. You know what meteoric stones are,--stones that fall from other heavenly bodies. I can examine them and learn whether they contain the same elements as our world. That is all I can tell.

BERTHA. But Grandmother says that there are things that she can see which you cannot see.

CAPTAIN. Then she lies.

BERTHA. Grandmother doesn't tell lies.

CAPTAIN. Why doesn't she?

BERTHA. Then Mother tells lies too.


BERTHA. And if you say that Mother lies, I can never believe in you again.

CAPTAIN. I have not said so; and so you must believe in me when I tell you that it is for your future good that you should leave home. Will you? Will you go to town and learn something useful?

BERTHA. Oh, yes, I should love to go to town, away from here, anywhere. If I can only see you sometimes--often. Oh, it is so gloomy and awful in there all the time, like a winter night, but when you come home Father, it is like a morning in spring when they take off the double windows.

CAPTAIN. My beloved child! My dear child!

BERTHA. But, Father, you'll be good to Mother, won't you? She cries so often.

CAPTAIN. H'm--then you want to go to town?

BERTHA. Yes, yes.

CAPTAIN. But if Mother doesn't want you to go?

BERTHA. But she must let me.

CAPTAIN. But if she won't?

BERTHA. Well, then, I don't know what will happen. But she must! She must!

CAPTAIN. Will you ask her?

BERTHA. You must ask her very nicely; she wouldn't pay any attention to my asking.

CAPTAIN. H'm! Now if you wish it, and I wish it, and she doesn't wish it, what shall we do then?

BERTHA. Oh, then it will all be in a tangle again! Why can't you both--

[Laura comes in.]

LAURA. Oh, so Bertha is here. Then perhaps we may have her own opinion as the question of her future has to be decided.

CAPTAIN. The child can hardly have any well-grounded opinion about what a young girl's life is likely to be, while we, on the contrary, can more easily estimate what it may be, as we have seen so many young girls grow up.

LAURA. But as we are of different opinions Bertha must be the one to decide.

CAPTAIN. No, I let no one usurp my rights, neither women nor children. Bertha, leave us.

[Bertha goes out.]

LAURA. You were afraid of hearing her opinion, because you thought it would be to my advantage.

CAPTAIN. I know that she wishes to go away from home, but I know also that you possess the power of changing her mind to suit your pleasure.

LAURA. Oh, am I really so powerful?

CAPTAIN. Yes, you have a fiendish power of getting your own way; but so has anyone who does not scruple about, the way it is accomplished. How did you get Doctor Norling away, for instance, and how did you get this new doctor here?

LAURA. Yes, how did I manage that?

CAPTAIN. You insulted the other one so much that he left, and made your brother recommend this fellow.

LAURA. Well, that was quite simple and legitimate. Is Bertha to leave home now?

CAPTAIN. Yes, she is to start in a fortnight.

LAURA. That is your decision?


LAURA. Then I must try to prevent it.

CAPTAIN. You cannot.

LAURA. Can't I? Do you really think I would trust my daughter to wicked people to have her taught that everything her mother has implanted in her child is mere foolishness? Why, afterward, she would despise me all the rest of her life!

CAPTAIN. Do you think that a father should allow ignorant and conceited women to teach his daughter that he is a charlatan?

LAURA. It means less to the father.

CAPTAIN. Why so?

LAURA. Because the mother is closer to the child, as it has been discovered that no one can tell for a certainty who the father of a child is.

CAPTAIN. How does that apply to this case?

LAURA. You do not know whether you are Bertha's father or not.

CAPTAIN. I do not know?

LAURA. No; what no one knows, you surely cannot know.

CAPTAIN. Are you joking?

LAURA. No; I am only making use of your own teaching. For that matter, how do you know that I have not been unfaithful to you?

CAPTAIN. I believe you capable of almost anything, but not that, nor that you would talk about it if it were true.

LAURA. Suppose that I was prepared to bear anything, even to being despised and driven out, everything for the sake of being able to keep and control my child, and that I am truthful now when I declare that Bertha is my child, but not yours. Suppose--

CAPTAIN. Stop now!

LAURA. Just suppose this. In that case your power would be at an end.

CAPTAIN. When you had proved that I was not the father.

LAURA. That would not be difficult! Would you like me to do so?


LAURA. Of course I should only need to declare the name of the real father, give all details of place and time. For instance--when was Bertha born? In the third year of our marriage.

CAPTAIN. Stop now, or else--

LAURA. Or else, what? Shall we stop now? Think carefully about all you do and decide, and whatever you do, don't make yourself ridiculous.

CAPTAIN. I consider all this most lamentable.

LAURA. Which makes you all the more ridiculous.

CAPTAIN. And you?

LAURA. Oh, we women are really too clever.

CAPTAIN. That's why one cannot contend with you.

LAURA. Then why provoke contests with a superior enemy?

CAPTAIN. Superior?

LAURA. Yes, it's queer, but I have never looked at a man without knowing myself to be his superior.

CAPTAIN. Then you shall be made to see your superior for once, so that you shall never forget it.

LAURA. That will be interesting.

NURSE [comes in]. Supper is served. Will you come in?

LAURA. Very well.

[Captain lingers; sits down with a magazine in an arm chair near table.]

LAURA. Aren't you coming in to supper?

CAPTAIN. No, thanks. I don't want anything.

LAURA. What, are you annoyed?

CAPTAIN. No, but I am not hungry.

LAURA. Come, or they will ask unnecessary questions--be good now. You won't? Stay there then. [Goes.]

NURSE. Mr. Adolf! What is this all about?

CAPTAIN. I don't know what it is. Can you explain to me why you women treat an old man as if he were a child?

NURSE. I don't understand it, but it must be because all you men, great and small, are women's children, every man of you.

CAPTAIN. But no women are born of men. Yes, but I am Bertha's father. Tell me, Margret, don't you believe it? Don't you?

NURSE. Lord, how silly you are. Of course you are your own child's father. Come and eat now, and don't sit there and sulk. There, there, come now.

CAPTAIN. Get out, woman. To hell with the hags. [Goes to private door.] Svärd, Svärd!

[Orderly comes in.]

ORDERLY. Yes, Captain.

CAPTAIN. Hitch into the covered sleigh at once.

NURSE. Captain, listen to me.

CAPTAIN. Out, woman! At once!

[Orderly goes.]

NURSE. Good Lord, what's going to happen now.

[Captain puts on his cap and coat and prepares to go out.]

CAPTAIN. Don't expect me home before midnight. [Goes.]

NURSE. Lord preserve us, whatever will be the end of this!


[The same scene as in previous act. A lighted lamp is on the table; it is night. The Doctor and Laura are discovered at rise of curtain.]

DOCTOR. From what I gathered during my conversation with him the case is not fully proved to me. In the first place you made a mistake in saying that he had arrived at these astonishing results about other heavenly bodies by means of a microscope. Now that I have learned that it was a spectroscope, he is not only cleared of any suspicion of insanity, but has rendered a great service to science.

LAURA. Yes, but I never said that.

DOCTOR. Madam, I made careful notes of our conversation, and I remember that I asked about this very point because I thought I had misunderstood you. One must be very careful in making such accusations when a certificate in lunacy is in question.

LAURA. A certificate in lunacy?

DOCTOR. Yes, you must surely know that an insane person loses both civil and family rights.

LAURA. No, I did not know that.

DOCTOR. There was another matter that seemed to me suspicious. He spoke of his communications to his booksellers not being answered. Permit me to ask if you, through motives of mistaken kindness, have intercepted them?

LAURA. Yes, I have. It was my duty to guard the interests of the family, and I could not let him ruin us all without some intervention.

DOCTOR. Pardon me, but I think you cannot have considered the consequences of such an act. If he discovers your secret interference in his affairs, he will have grounds for suspicions, and they will grow like an avalanche. And besides, in doing this you have thwarted his will and irritated him still more. You must have felt yourself how the mind rebels when one's deepest desires are thwarted and one's will is crossed.

LAURA. Haven't I felt that!

DOCTOR. Think, then, what he must have gone through.

LAURA [Rising]. It is midnight and he hasn't come home. Now we may fear the worst.

DOCTOR. But tell me what actually happened this evening after I left. I must know everything.

LAURA. He raved in the wildest way and had the strangest ideas. For instance, that he is not the father of his child.

DOCTOR. That is strange. How did such an idea come into his head?

LAURA. I really can't imagine, unless it was because he had to question one of the men about supporting a child, and when I tried to defend the girl, he grew excited and said no one could tell who was the father of a child. God knows I did everything to calm him, but now I believe there is no help for him. [Cries.]

DOCTOR. But this cannot go on. Something must be done here without, of course, arousing his suspicions. Tell me, has the Captain ever had such delusions before?

LAURA. Six years ago things were in the same state, and then he, himself, confessed in his own letter to the doctor that he feared for his reason.

DOCTOR. Yes, yes, yes, this is a story that has deep roots and the sanctity of the family life--and so on--of course I cannot ask about everything, but must limit myself to appearances. What is done can't be undone, more's the pity, yet the remedy should be based upon all the past.--Where do you think he is now?

LAURA. I have no idea, he has such wild streaks.

DOCTOR. Would you like to have me stay until he returns? To avoid suspicion, I could say that I had come to see your mother who is not well.

LAURA. Yes, that will do very nicely. Don't leave us, Doctor; if you only knew how troubled I am! But wouldn't it be better to tell him outright what you think of his condition.

DOCTOR. We never do that unless the patient mentions the subject himself, and very seldom even then. It depends entirely on the case. But we mustn't sit here; perhaps I had better go into the next room; it will look more natural.

LAURA. Yes, that will be better, and Margret can sit here. She always waits up when he is out, and she is the only one who has any power over him. [Goes to the door left] Margret, Margret!

NURSE. Yes, Ma'am. Has the master come home?

LAURA. No; but you are to sit here and wait for him, and when he does come you are to say my mother is ill and that's why the doctor is here.

NURSE. Yes, yes. I'll see that everything is all right.

LAURA [Opens the door to inner rooms]. Will you come in here, Doctor?

DOCTOR. Thank you.

[Nurse seats herself at the table and takes up a hymn book and spectacles and reads.]

NURSE. Ah, yes, ah yes! [Reads half aloud] Ah woe is me, how sad a thing Is life within this vale of tears, Death's angel triumphs like a king, And calls aloud to all the spheres-- Vanity, all is vanity. Yes, yes! Yes, yes! [Reads again] All that on earth hath life and breath To earth must fall before his spear, And sorrow, saved alone from death, Inscribes above the mighty bier. Vanity, all is vanity. Yes, Yes.

BERTHA [Comes in with a coffee-pot and some embroidery. She speaks in a low voice]. Margret, may I sit with you? It is so frightfully lonely up there.

NURSE. For goodness sake, are you still up, Bertha?

BERTHA. You see I want to finish Father's Christmas present. And here's something that you'll like.

NURSE. But bless my soul, this won't do. You must be up in the morning, and it's after midnight now.

BERTHA. What does it matter? I don't dare sit up there alone. I believe the spirits are at work.

NURSE. You see, just what I've said. Mark my words, this house was not built on a lucky spot. What did you hear?

BERTHA. Think of it, I heard some one singing up in the attic!

NURSE. In the attic? At this hour?

BERTHA. Yes, it was such it sorrowful, melancholy song! I never heard anything like it. It sounded as if it came from the store-room, where the cradle stands, you know, to the left-- -- --

NURSE. Dear me, Dear me! And such a fearful night. It seems as if the chimneys would blow down. "Ah, what is then this earthly life, But grief, afliction and great strife? E'en when fairest it has seemed, Nought but pain it can be deemed." Ah, dear child, may God give us a good Christmas!

BERTHA. Margret, is it true that Father is ill?

NURSE. Yes, I'm afraid he is.

BERTHA. Then we can't keep Christmas eve? But how can he be up and around if he is 111?

NURSE. You see, my child, the kind of illness he has doesn't keep him from being up. Hush, there's some one out in the hall. Go to bed now and take the coffee pot away or the master will be angry.

BERTHA [Going out with tray]. Good night, Margret.

NURSE. Good night, my child. God bless you.

[Captain comes in, takes off his overcoat.]

CAPTAIN. Are you still up? Go to bed.

NURSE. I was only waiting till-- --

[Captain lights a candle, opens his desk, sits down at it and takes letters and newspapers out of his pocket.]

NURSE. Mr. Adolf.

CAPTAIN. What do you want?

NURSE. Old mistress is ill and the doctor is here.

CAPTAIN. Is it anything dangerous?

NURSE. No, I don't think so. Just a cold.

CAPTAIN [Gets up]. Margret, who was the father of your child?

NURSE. Oh, I've told you many and many a time; it was that scamp Johansson.

CAPTAIN. Are you sure that it was he?

NURSE. How childish you are; of course I'm sure when he was the only one.

CAPTAIN. Yes, but was he sure that he was the only one? No, he could not be, but you could be sure of it. There is a difference, you see.

NURSE. Well, I can't see any difference.

CAPTAIN. No, you cannot see it, but the difference exists, nevertheless. [Turns over the pages of a photograph album which is on the table.] Do you think Bertha looks like me?

NURSE. Of course! Why, you are as like as two peas.

CAPTAIN. Did Johansson confess that he was the father?

NURSE. He was forced to!

CAPTAIN. How terrible! Here is the Doctor. [Doctor comes in.] Good evening, Doctor. How is my mother-in-law?

DOCTOR. Oh, it's nothing serious; merely a slight sprain of the left ankle.

CAPTAIN. I thought Margret said it was a cold. There seem to be different opinions about the same case. Go to bed, Margret.

[Nurse goes. A pause.]

CAPTAIN. Sit down, Doctor.

DOCTOR [Sits]. Thanks.

CAPTAIN. Is it true that you obtain striped foals if you cross a zebra and a mare?

DOCTOR [Astonished]. Perfectly true.

CAPTAIN. Is it true that the foals continue to be striped if the breed is continued with a stallion?

DOCTOR. Yes, that is true, too.

CAPTAIN. That is to say, under certain conditions a stallion can be sire to striped foals or the opposite?

DOCTOR. Yes, so it seems.

CAPTAIN. Therefore an offspring's likeness to the father proves nothing?

DOCTOR. Well-- -- --

CAPTAIN. That is to say, paternity cannot be proven.

DOCTOR. H'm-- --well-- --

CAPTAIN. You are a widower, aren't you, and have had children?

DOCTOR. Ye-es.

CAPTAIN. Didn't you ever feel ridiculous as a. father? I know of nothing so ludicrous as to see a father leading his children by the hand around the streets, or to hear it father talk about his children. "My wife's children," he ought to say. Did you ever feel how false your position was? Weren't you ever afflicted with doubts, I won't say suspicions, for, as a gentleman, I assume that your wife was above suspicion.

DOCTOR. No, really, I never was; but, Captain, I believe Goethe says a man must take his children on good faith.

CAPTAIN. It's risky to take anything on good faith where a woman is concerned.

DOCTOR. Oh, there are so many kinds of women.

CAPTAIN. Modern investigations have pronounced that there is only one kind! Lately I have recalled two instances in my life that make me believe this. When I was young I was strong and, if I may boast, handsome. Once when I was making a trip on a steamer and sitting with a few friends in the saloon, the young stewardess came and flung herself down by me, burst into tears, and told us that her sweetheart was drowned. We sympathized with her, and I ordered some champagne. After the second glass I touched her foot; after the fourth her knee, and before morning I had consoled her.

DOCTOR. That was just a winter fly.

CAPTAIN. Now comes the second instance--and that was a real summer fly. I was at Lyskil. There was a young married woman stopping there with her children, but her husband was in town. She was religious, had extremely strict principles, preached morals to me, and was, I believe, entirely honorable. I lent her a book, two books, and when she was leaving, she returned them, strange to say! Three months later, in those very books I found her card with a declaration on it. It was innocent, as innocent its it declaration of love can be from a married woman to a strange man who never made any advances. Now comes the moral: Just don't have too much faith.

DOCTOR. Don't have too little faith either.

CAPTAIN. No, but just enough. But, you see, Doctor, that woman was so unconsciously dishonest that she talked to her husband about the fancy she had taken to me. That's what makes it dangerous, this very unconsciousness of their instinctive dishonesty. That is a mitigating circumstance, I admit, but it cannot nullify judgment, only soften it.

DOCTOR. Captain, your thoughts are taking a morbid turn, and you ought to control them.

CAPTAIN. You must not use the word morbid. Steam boilers, as you know, explode at it certain pressure, but the same pressure is not needed for all boiler explosions. You understand? However, you are here to watch me. If I were not a man I should have the right to make accusations or complaints, as they are so cleverly called, and perhaps I should be able to give you the whole diagnosis, and, what is more, the history of my disease. But unfortunately, I am a man, and there is nothing for me to do but, like a Roman, fold my arms across my breast and hold my breath till I die.

DOCTOR. Captain, if you are ill, it will not reflect upon your honor as a man to tell me all. In fact, I ought to hear the other side.

CAPTAIN. You have had enough in hearing the one, I imagine. Do you know when I heard Mrs. Alving eulogizing her dead husband, I thought to myself what a damned pity it was the fellow was dead. Do you suppose that he would have spoken if he had been alive? And do you suppose that if any of the dead husbands came back they would be believed? Good night, Doctor. You see that I am calm, and you can retire without fear.

DOCTOR. Good night, then, Captain. I'm afraid. I can be of no further use in this case.

CAPTAIN. Are we enemies?

DOCTOR. Far from it. But it is too bad we cannot be friends. Good night.

[Goes. The Captain follows the Doctor to the door at back and then goes to the door at left and opens it slightly.]

CAPTAIN. Come in, and we'll talk. I heard you out there listening. [Laura, embarrassed. Captain sits at desk.] It is late, but we must come to some decision. Sit down. [Pause.] I have been at the post office tonight to get my letters. From these it appears that you have been keeping back my mail, both coming and going. The consequence of which is that the loss of time has its good as destroyed the result I expected from my work.

LAURA. It was an act of kindness on my part, as you neglected the service for this other work.

CAPTAIN. It was hardly kindness, for you were quite sure that some day I should win more honor from that, than from the service; but you were particularly anxious that I should not win such honors, for fear your own insignificance would be emphasized by it. In consequence of all this I have intercepted letters addressed to you.

LAURA. That was a noble act.

CAPTAIN. You see, you have, as you might say, a high opinion of me. It appears from these letters that, for some time past you have been arraying my old friends against me by spreading reports about my mental condition. And you Dave succeeded in your efforts, for now not more than one person exists from the Colonel down to the cook, who believes that I am sane. Now these are the facts about my illness; my mind is sound, as you know, so that I can take care of my duties in the service as well its my responsibilities as a father; my feelings are more or less under my control, as my will has not been completely undermined; but you have gnawed and nibbled at it so that it will soon slip the cogs, and then the whole mechanism will slip and go to smash. I will not appeal to your feelings, for you have none; that is your strength; but I will appeal to your interests.

LAURA. Let me hear.

CAPTAIN. You have succeeded in arousing my suspicions to such an extent that my judgment is no longer clear, and my thoughts begin to wander. This is the approaching insanity that you are waiting for, which may come at any time now. So you are face to face with the question whether it is more to your interest that I should be sane or insane. Consider. If I go under I shall lose the service, and where will you be then? If I die, my life insurance will fall to you. But if I take my own life, you will get nothing. Consequently, it is to your interest that I should live out my life.

LAURA. Is this a trap?

CAPTAIN. To be sure. But it rests with you whether you will run around it or stick your head into it.

LAURA. You say that you will kill yourself! You won't do that!

CAPTAIN. Are you sure? Do you think a man can live when he has nothing and no one to live for?

LAURA. You surrender, then?

CAPTAIN. No, I offer peace.

LAURA. The conditions?

CAPTAIN. That I may keep my reason. Free me from my suspicions and I give up the conflict.

LAURA. What suspicions?

CAPTAIN. About Bertha's origin.

LAURA. Are there any doubts about that?

CAPTAIN. Yes, I have doubts, and you have awakened them.


CAPTAIN. Yes, you have dropped them like henbane in my ears, and circumstances have strengthened them. Free me from the uncertainty; tell me outright that it is true and I will forgive you beforehand.

LAURA. How can I acknowledge a sin that I have not committed?

CAPTAIN. What does it matter when you know that I shall not divulge it? Do you think a man would go and spread his own shame broadcast?

LAURA. If I say it isn't true, you won't be convinced; but if I say it is, then you will be convinced. You seem to hope it is true!

CAPTAIN. Yes, strangely enough; it must be, because the first supposition can't be proved; the latter can be.

LAURA. Have you tiny ground for your suspicions?

CAPTAIN. Yes, and no.

LAURA. I believe you want to prove me guilty, so that you can get rid of me and then have absolute control over the child. But you won't catch me in any such snare.

CAPTAIN. Do you think that I would want to be responsible for another man's child, if I were convinced of your guilt?

LAURA. No, I'm sure you wouldn't, and that's what makes me know you lied just now when you said that you would forgive me beforehand.

CAPTAIN. [Rises]. Laura, save me and my reason. You don't seem to understand what I say. If the child is not mine I have no control over her and don't want to have any, and that is precisely what you do want, isn't it? But perhaps you want even more--to have power over the child, but still have me to support you.

LAURA. Power, yes! What has this whole life and death struggle been for but power?

CAPTAIN. To me it has meant more. I do not believe in a hereafter; the child was my future life. That was my conception of immortality, and perhaps the only one that has any analogy in reality. If you take that away from me, you cut off my life.

LAURA. Why didn't we separate in time?

CAPTAIN. Because the child bound us together; but the link became a chain. And how did it happen; how? I have never thought about this, but now memories rise up accusingly, condemningly perhaps. We had been married two years, and had no children; you know why. I fell ill and lay at the point of death. During a conscious interval of the fever I heard voices out in the drawing-room. It was you and the lawyer talking about the fortune that I still possessed. He explained that you could inherit nothing because we had no children, and he asked you if you were expecting to become a mother. I did not hear your reply. I recovered and we had a child. Who is its father?


CAPTAIN. No, I am not. Here is a buried crime that begins to stench, and what a hellish crime! You women have been compassionate enough to free the black slaves, but you have kept the white ones. I have worked and slaved for you, your child, your mother, your servants; I have sacrificed promotion and career; I have endured torture, flagellation, sleeplessness, worry for your sake, until my hair has grown gray; and all that you might enjoy a life without care, and when you grew old, enjoy life over again in your child. I have borne everything without complaint, because I thought myself the father of your child. This is the commonest kind of theft, the most brutal slavery. I have had seventeen years of penal servitude and have been innocent. What can you give me in return for that?

LAURA. Now you are quite mad.

CAPTAIN. That is your hope!--And I see how you have labored to conceal your crime. I sympathized with you because I did not understand your grief. I have often lulled your evil conscience to rest when I thought I was driving away morbid thoughts. I have heard you cry out in your sleep and not wanted to listen. I remember now night before last--Bertha's birthday--it was between two and three in the morning, and I was sitting up reading; you shrieked, "Don't, don't!" as if someone were strangling you; I knocked on the wall--I didn't want to hear any more. I have had my suspicions for a long time but I did not dare to hear them confirmed. All this I have suffered for you. What will you do for me?

LAURA. What can I do? I will swear by God and all I hold sacred that you are Bertha's father.

CAPTAIN. What use is that when you have often said that a mother can and ought to commit any crime for her child? I implore you as a wounded man begs for a death blow, to tell me all. Don't you see I'm as helpless as a child? Don't you hear me complaining as to a mother? Won't you forget that I am a man, that I am a soldier who can tame men and beasts with a word? Like a sick man I only ask for compassion. I lay down the tokens of my power and implore you to have mercy on my life.

[Laura approaches him and lays her hand on his brow.]

LAURA. What! You are crying, man!

CAPTAIN. Yes, I am crying although I am a man. But has not a man eyes! Has not a man hands, limbs, senses, thoughts, passions? Is he not fed with the wine food, hurt by the same weapons, warmed and cooled by the same summer and winter as a woman? If you prick us do we not bleed? If you tickle us do we not laugh? And if you poison us, do we not die? Why shouldn't a man complain, a soldier weep? Because it is unmanly? Why is it unmanly?

LAURA. Weep then, my child, as if you were with your mother once more. Do you remember when I first came into your life, I was like a second mother? Your great strong body needed nerves; you were a giant child that had either come too early into the world, or perhaps was not wanted at all.

CAPTAIN. Yes, that's how it was. My father's and my mother's will was against my coming into the world, and consequently I was born without a will. I thought I was completing myself when you and I became one, and therefore you were allowed to rule, and I, the commander at the barracks and before the troops, became obedient to you, grew through you, looked up to you as to it more highly-gifted being, listened to you as if I had been your undeveloped child.

LAURA. Yes, that's the way it was, and therefore I loved you as my child. But you know, you must have seen, when the nature of your feelings changed and you appeared as my lover that I blushed, and your embraces were joy that was followed by a remorseful conscience as if my blood were ashamed. The mother became the mistress. Ugh!

CAPTAIN. I saw it, but I did not understand. I believed you despised me for my unmanliness, and I wanted to win you as a woman by being a man.

LAURA. Yes, but there was the mistake. The mother was your friend, you see, but the woman was your enemy, and love between the sexes is strife. Do not think that I gave myself; I did not give, but I took--what I wanted. But you had one advantage. I felt that, and I wanted you to feel it.

CAPTAIN. You always had the advantage. You could hypnotize me when I was wide awake, so that I neither saw nor heard, but merely obeyed; you could give me a raw potato and make me imagine it was a peach; you could force me to admire your foolish caprices as though they were strokes of genius. You could have influenced me to crime, yes, even to mean, paltry deeds. Because you lacked intelligence, instead of carrying out my ideas you acted on your own judgment. But when at last I awoke, I realized that my honor had been corrupted and I wanted to blot out the memory by a great deed, an achievement, a discovery, or an honorable suicide. I wanted to go to war, but was not permitted. It was then that I threw myself into science. And now when I was about to reach out my hand to gather in its fruits, you chop off my arm. Now I am dishonored and can live no longer, for a man cannot live without honor.

LAURA. But a woman?

CAPTAIN. Yes, for she has her children, which he has not. But, like the rest of mankind, we lived our lives unconscious as children, full of imagination, ideals, and illusions, and then we awoke; it was all over. But we awoke with our feet on the pillow, and he who waked us was himself a sleep-walker. When women grow old and cease to be women, they get beards on their chins; I wonder what men get when they grow old and cease to be men. Those who crowed were no longer cocks but capons, and the pullets answered their call, so that when we thought the sun was about to rise we found ourselves in the bright moon light amid ruins, just as in the good old times. It had only been a little morning slumber with wild dreams, and there was no awakening.

LAURA. Do you know, you should have been a poet!

CAPTAIN. Who knows.

LAURA. Now I am sleepy, so if you have any more fantastic visions keep them till to-morrow.

CAPTAIN. First, a word more about realities. Do you hate me?

LAURA. Yes, sometimes, when you are a man.

CAPTAIN. This is like race hatred. If it is true that we are descended from monkeys, at least it must be from two separate species. We are certainly not like one another, are we?

LAURA. What do you mean to say by all this?

CAPTAIN. I feel that one of us must go under in this struggle.

LAURA. Which?

CAPTAIN. The weaker, of course.

LAURA. And the stronger will be in the right?

CAPTAIN. Always, since he has the power.

LAURA. Then I am in the right.

CAPTAIN. Have you the power already then?

LAURA. Yes, and a legal power with which I shall put you under the control of a guardian.

CAPTAIN. Under a guardian?

LAURA. And then I shall educate my child without listening to your fantastic notions.

CAPTAIN. And who will pay for the education when I am no longer here?

LAURA. Your pension will pay for it.

CAPTAIN [Threateningly]. How can you have me put under a guardian?

LAURA [Takes out a letter]. With this letter of which an attested copy is in the hands of the board of lunacy.

CAPTAIN. What letter?

LAURA [Moving backward toward the door left]. Yours! Your declaration to the doctor that you are insane. [The Captain stares at her in silence.] Now you have fulfilled your function as an unfortunately necessary father and breadwinner, you are not needed any longer and you must go. You must go, since you have realized that my intellect is as strong as my will, and since you will not stay and acknowledge it.

[The Captain goes to the table, seizes the lighted lamp and hurls it at Laura, who disappears backward through the door.]



[Same Scene. Another lamp on the table. The private door is barricaded with a chair.]

LAURA [to Nurse]. Did he give you the keys?

NURSE. Give them to me, no! God help me, but I took them from the master's clothes that Nöjd had out to brush.

LAURA. Oh, Nöjd is on duty today?

NURSE. Yes, Nöjd.

LAURA. Give me the keys.

NURSE. Yes, but this seems like downright stealing. Do you hear him walking up there, Ma'am? Back and forth, back and forth.

LAURA. Is the door well barred?

NURSE. Oh, yes, it's barred well enough!

LAURA. Control your feelings, Margret. We must be calm if we are to be saved. [Knock.] Who is it?

NURSE [Opens door to hall]. It is Nöjd.

LAURA. Let him come in.

NÖJD [Comes in]. A message from the Colonel.

LAURA. Give it to me [Reads] Ah!--Nöjd, have you taken all the cartridges out of the guns and pouches?

NÖJD. Yes, Ma'am.

LAURA. Good, wait outside while I answer the Colonel's letter. [Nöjd goes. Laura writes.]

NURSE. Listen. What in the world is he doing up there now?

LAURA. Be quiet while I write.

[The sound of sawing is heard.]

NURSE [Half to herself]. Oh, God have mercy on us all! Where will this end!

LAURA. Here, give this to Nöjd. And my mother must not know anything about all this. Do you hear?

[Nurse goes out, Laura opens drawers in desk and takes out papers. The Pastor comes in, he takes a chair and sits near Laura by the desk.]

PASTOR. Good evening, sister. I have been away all day, as you know, and only just got back. Terrible things have been happening here.

LAURA. Yes, brother, never have I gone through such a night and such a day.

PASTOR. I see that you are none the worse for it all.

LAURA. No, God be praised, but think what might have happened!

PASTOR. Tell me one thing, how did it begin? I have heard so many different versions.

LAURA. It began with his wild idea of not being Bertha's father, and ended with his throwing the lighted lamp in my face.

PASTOR. But this is dreadful! It is fully developed insanity. And what is to be done now?

LAURA. We must try to prevent further violence and the doctor has sent to the hospital for a straightjacket. In the meantime I have sent a message to the Colonel, and I am now trying to straighten out the affairs of the household, which he has carried on in a most reprehensible manner.

PASTOR. This is a deplorable story, but I have always expected something of the sort. Fire and powder must end in an explosion. What have you got in the drawer there?

LAURA [Has pulled out a drawer in the desk]. Look, he has hidden everything here.

PASTOR [Looking into drawer]. Good Heavens, here is your doll and here is your christening cap and Bertha's rattle; and your letters; and the locket. [Wipes his eyes.] After all he must have loved you very dearly, Laura. I never kept such things!

LAURA. I believe he used to love me, but time--time changes so many things.

PASTOR. What is that big paper? The receipt for a grave! Yes, better the grave than the lunatic asylum! Laura, tell me, are you blameless in all this?

LAURA. I? Why should I be to blame because a man goes out of his mind?

PASTOR. Well, well, I shan't say anything. After all, blood is thicker than water.

LAURA. What do you dare to intimate?

PASTOR [Looking at her penetratingly]. Now, listen!


PASTOR. You can hardly deny that it suits you pretty well to be able to educate your child as you wish?

LAURA. I don't understand.

PASTOR. How I admire you!

LAURA. Me? H'm!

PASTOR. And I am to become the guardian of that free-thinker! Do you know I have always looked on him as a weed in our garden.

[Laura gives a short laugh, and then becomes suddenly serious.]

LAURA. And you dare say that to me--his wife?

PASTOR. You are strong, Laura, incredibly strong. You are like a fox in a trap, you would rather gnaw off your own leg than let yourself be caught! Like a master thief--no accomplice, not even your own conscience. Look at yourself in the glass! You dare not!

LAURA. I never use a looking glass!

PASTOR. No, you dare not! Let me look at your hand. Not a tell-tale blood stain, not a trace of insidious poison! A little innocent murder that the law cannot reach, an unconscious crime--unconscious! What a splendid idea! Do you hear how he is working up there? Take care! If that man gets loose he will make short work of you.

LAURA. You talk so much, you must have a bad conscience. Accuse me if you can!

PASTOR. I cannot.

LAURA. You see! You cannot, and therefore I am innocent. You take care of your ward, and I will take care of mine! Here's the doctor.

[Doctor comes in.]

LAURA [Rising]. Good evening, Doctor. You at least will help me, won't you? But unfortunately there is not much that can be done. Do you hear how he is carrying on up there? Are you convinced now?

DOCTOR. I am convinced that an act of violence has been committed, but the question now is whether that act of violence can be considered an outbreak of passion or madness.

PASTOR. But apart from the actual outbreak, you must acknowledge that he has "fixed ideas."

DOCTOR. I think that your ideas, Pastor, are much more fixed.

PASTOR. My settled views about the highest things are--

DOCTOR. We'll leave settled views out of this. Madam, it rests with you to decide whether your husband is guilty to the extent of imprisonment and fine or should be put in an asylum! How do you class his behavior?

LAURA. I cannot answer that now.

DOCTOR. That is to say you have no decided opinion as to what will be most advantageous to the interests of the family? What do you say, Pastor?

PASTOR. Well, there will be a scandal in either case. It is not easy to say.

LAURA. But if he is only sentenced to a fine for violence, he will be able to repeat the violence.

DOCTOR. And if he is sent to prison he will soon be out again. Therefore we consider it most advantageous for all parties that he should be immediately treated as insane. Where is the nurse?


DOCTOR. She must put the straightjacket on the patient when I have talked to him and given the order! But not before. I have--the--garment out here. [Goes out into the hall rind returns with a large bundle.] Please ask the nurse to come in here.

[Laura rings.]

PASTOR. Dreadful! Dreadful!

[Nurse comes in.]

DOCTOR [Takes out the straightjacket]. I want you to pay attention to this. We want you to slip this jacket on the Captain, from behind, you understand, when I find it necessary to prevent another outbreak of violence. You notice it has very long sleeves to prevent his moving and they are to be tied at the back. Here are two straps that go through buckles which are afterwards fastened to the arm of a chair or the sofa or whatever is convenient. Will you do it?

NURSE. No, Doctor, I can't do that; I can't.

LAURA. Why don't you do it yourself, Doctor?

DOCTOR. Because the patient distrusts me. You, Madam, would seem to be the one to do it, but I fear he distrusts even you.

[Laura's face changes for an instant.]

DOCTOR. Perhaps you, Pastor--

PASTOR. No, I must ask to be excused.

[Nöjd comes in.]

LAURA. Have you delivered the message already?

NÖJD. Yes, Madam.

DOCTOR. Oh, is it you, Nöjd? You know the circumstances here; you know that the Captain is out of his mind and you must help us to take care of him.

NÖJD. If there is anything I can do for the Captain, you may be sure I will do it.

DOCTOR. You must put this jacket on him--

NURSE. No, he shan't touch him. Nöjd might hurt him. I would rather do it myself, very, very gently. But Nöjd can wait outside and help me if necessary. He can do that.

[There is loud knocking on the private door.]

DOCTOR. There he is! Put the jacket under your shawl on the chair, and you must all go out for the time being and the Pastor and I will receive him, for that door will not hold out many minutes. Now go.

NURSE [Going out left.] The Lord help us!

[Laura locks desk, then goes out left. Nöjd goes out back. After a moment the private door is forced open, with such violence that the lock is broken and the chair is thrown into the middle of the room. The Captain comes in with a pile of books under his arm, which he puts on the table.]

CAPTAIN. The whole thing is to be read here, in every book. So I wasn't out of my mind after all! Here it is in the Odyssey, book first, verse 215, page 6 of the Upsala translation. It is Telemachus speaking to Athene. "My mother indeed maintains that he, Odysseus, is my father, but I myself know it not, for no man yet hath known his own origin." And this suspicion is harbored by Telemachus about Penelope, the most virtuous of women! Beautiful, eh? And here we have the prophet Ezekiel: "The fool saith; behold here is my father, but who can tell whose loins engendered him." That's quite clear! And what have we here? The History of Russian Literature by Mersläkow. Alexander Puschkin, Russia's greatest poet, died of torture front the reports circulated about his wife's unfaithfulness rather than by the bullet in his breast, from a duel. On his death-bed he swore she was innocent. Ass, ass! How could he swear to it? You see, I read my books. Ah, Jonas, art you here? and the doctor, naturally. Have you heard what I answered when an English lady complained about Irishmen who used to throw lighted lamps in their wives' faces? "God, what women," I cried. "Women," she gasped. "Yes, of course," I answered. "When things go so far that a man, a man who loved and worshipped a woman, takes a lighted lamp and throws it in her face, then one may know."

PASTOR. Know what?

CAPTAIN. Nothing. One never knows anything. One only believes. Isn't that true, Jonas? One believes and then one is saved! Yes, to be sure. No, I know that one can be damned by his faith. I know that.

DOCTOR. Captain!

CAPTAIN. Silence! I don't want to talk to you; I won't listen to you repeating their chatter in there, like a telephone! In there! You know! Look here, Jonas; do you believe that you are the father of your children? I remember that you had a tutor in your house who had a handsome face, and the people gossiped about him.

PASTOR. Adolf, take care!

CAPTAIN. Grope under your toupee and feel if there are not two bumps there. By my soul, I believe he turns pale! Yes, yes, they will talk; but, good Lord, they talk so much. Still we are a lot of ridiculous dupes, we married men. Isn't that true, Doctor? How was it with your marriage bed? Didn't you have a lieutenant in the house, eh? Wait a moment and I will make a guess--his name was--[whispers in the Doctor's ear]. You see he turns pale, too! Don't be disturbed. She is dead and buried and what is done can't be undone. I knew him well, by the way, and he is now--look at me, Doctor--No, straight in my eyes--a major in the cavalry! By God, if I don't believe he has horns, too.

DOCTOR [Tortured]. Captain, won't you talk about something else?

CAPTAIN. Do you see? He immediately wants to talk of something else when I mention horns.

PASTOR. Do you know, Adolf, that you are insane?

CAPTAIN. Yes; I know that well enough. But if I only had the handling of your illustrious brains for awhile I'd soon have you shut up, too! I am mad, but how did I become so? That doesn't concern you, and it doesn't concern anyone. But you want to talk of something else now. [Takes the photograph album from the table.] Good Lord, that is my child! Mine? We can never know. Do you know what we would have to do to make sure? First, one should marry to get the respect of society, then be divorced soon after and become lovers, and finally adopt the children. Then one would at least be sure that they were one's adopted children. Isn't that right? But how can all that help us now? What can keep me now that you have taken my conception of immortality from me, what use is science and philosophy to me when I have nothing to live for, what can I do with life when I am dishonored? I grafted my right arm, half my brain, half my marrow on another trunk, for I believed they would knit themselves together and grow into a more perfect tree, and then someone came with a knife and cut below the graft, and now I am only half a tree. But the other half goes on growing with my arm and half my brain, while I wither and die, for they were the best parts I gave away. Now I want to die. Do with me as you will. I am no more.

[Buries his head on his arms on table. The Doctor whispers to the Pastor, and they go out through the door left. Soon after Bertha comes in.]

BERTRA [Goes up to Captain]. Are you ill, Father?

CAPTAIN [Looks up dazed]. I?

BERTHA. Do you know what you have done? Do you know that you threw the lamp at Mother?


BERTHA. Yes, you did. Just think if she had been hurt.

CAPTAIN. What would that have mattered?

BERTHA. You are not my father when you talk like that.

CAPTAIN. What do you say? Am I not your father? How do you know that? Who told you that? And who is your father, then? Who?

BERTHA. Not you at any rate.

CAPTAIN. Still not I? Who, then? Who? You seem to be well informed. Who told you? That I should live to see my child come and tell me to my face that I am not her father! But don't you know that you disgrace your mother when you say that? Don't you know that it is to her shame if it is so?

BERTHA. Don't say anything bad about Mother; do you hear?

CAPTAIN. No; you hold together, every one of you, against me! and you have always done so.

BERTHA. Father!

CAPTAIN. Don't use that word again!

BERTHA. Father, father!

CAPTAIN [Draws her to him]. Bertha, dear, dear child, you are my child! Yes, Yes; it cannot be otherwise. It is so. The other was only sickly thoughts that come with the wind like pestilence and fever. Look at me that I may see my soul in your eyes!--But I see her soul, too! You have two souls and you love me with one and hate me with the other. But you must only love me! You must have only one soul, or you will never have peace, nor I either. You must have only one mind, which is the child of my mind and one will, which is my will.

BERTHA. But I don't want to, I want to be myself.

CAPTAIN. You must not. You see, I am a cannibal, and I want to eat you. Your mother wanted to eat me, but she was not allowed to. I am Saturn who ate his children because it had been prophesied that they would eat him. To eat or be eaten! That is the question. If I do not eat you, you will eat me, and you have already shown your teeth! But don't be frightened my dear child; I won't harm you. [Goes and takes a revolver from the wall.]

BERTHA [Trying to escape]. Help, Mother, help, he wants to kill me.

NURSE [Comes in]. Mr. Adolf, what is it?

CAPTAIN [Examining revolver]. Have you taken out the cartridges?

NURSE. Yes, I put them away when I was tidying up, but sit down and be quiet and I'll get them out again!

[She takes the Captain by the arm and gets him into a chair, into which he sinks feebly. Then she takes out the straitjacket and goes behind the chair. Bertha slips out left.]

NURSE. Mr. Adolf, do you remember when you were my dear little boy and I tucked you in at night and used to repeat: "God who holds his children dear" to you, and do you remember how I used to get up in the night and give you a drink, how I would light the candle and tell you stories when you had bad dreams and couldn't sleep? Do you remember all that?

CAPTAIN. Go on talking, Margret, it soothes my head so. Tell me some more.

NURSE. O yes, but you must listen then! Do you remember when you took the big kitchen knife and wanted to cut out boats with it, and how I came in and had to get the knife away by fooling you? You were just a little child who didn't understand, so I had to fool you, for you didn't know that it was for your own good. "Give me that snake," I said, "or it will bite you!" and then you let go of the knife. [Takes the revolver out of the Captain's hand.] And then when you had to be dressed and didn't want to, I had to coax you and say that you should have a coat of gold and be dressed like a prince. And then I took your little blouse that was just made of green wool and held it in front of you and said: "In with both arms," and then I said, "Now sit nice and still while I button it down the back," [She puts the straightjacket on] and then I said, "Get up now, and walk across the floor like a good boy so I can see how it fits." [She leads him to the sofa.] And then I said, "Now you must go to bed."

CAPTAIN. What did you say? Was I to go to bed when I was dressed--damnation! what have you done to me? [Tries to get free.] Ah! you cunning devil of a woman! Who would have thought you had so much wit. [Lies down on sofa.] Trapped, shorn, outwitted, and not to be able to die!

NURSE. Forgive me, Mr. Adolf, forgive me, but I wanted to keep you from killing your child.

CAPTAIN. Why didn't you let me? You say life is hell and death the kingdom of heaven, and children belong to heaven.

NURSE. How do you know what comes after death?

CAPTAIN. That is the only thing we do know, but of life we know nothing! Oh, if one had only known from the beginning.

NURSE. Mr. Adolf, humble your hard heart and cry to God for mercy; it is not yet too late. It was not too late for the thief on the cross, when the Saviour said, "Today shalt thou be with me in Paradise."

CAPTAIN. Are you croaking for a corpse already, you old crow?

[Nurse takes a hymnbook out of her pocket.]

CAPTAIN [Calls]. Nöjd, is Nöjd out there?

[Nöjd comes in.]

CAPTAIN. Throw this woman out! She wants to suffocate me with her hymn-book. Throw her out of the window, or up the chimney, or anywhere.

NÖJD. [Looks at Nurse]. Heaven help you, Captain, but I can't do that, I can't. If it were only six men, but a woman!

CAPTAIN. Can't you manage one woman, eh?

NÖJD. Of course I can,--but--well, you see, it's queer, but one never wants to lay hands on a woman.

CAPTAIN. Why not? Haven't they laid hands on me?

NÖJD. Yes, but I can't, Captain. It's just as if you asked me to strike the Pastor. It's second nature, like religion, I can't!

[Laura comes in, she motions Nöjd to go.]

CAPTAIN. Omphale, Omphale! Now you play with the club while Hercules spins your wool.

LAURA [Goes to sofa]. Adolf, look at me. Do you believe that I am your enemy?

CAPTAIN. Yes, I do. I believe that you are all my enemies! My mother was my enemy when she did not want to bring me into the world because I was to be born with pain, and she robbed my embryonic life of its nourishment, and made a weakling of me. My sister was my enemy when she taught me that I must be submissive to her. The first woman I embraced was my enemy, for she gave me ten years of illness in return for the love I gave her. My daughter became my enemy when she had to choose between me and you. And you, my wife, you have been my arch enemy, because you never let up on me till I lay here lifeless.

LAURA. I don't know that. I ever thought or even intended what you think I did. It may be that a dim desire to get rid of you as an obstacle lay at the bottom of it, and if you see any design in my behavior, it is possible that it existed, although I was unconscious of it. I have never thought how it all came about, but it is the result of the course you yourself laid out, and before God and my conscience I feel that I am innocent, even if I am not. Your existence has lain like a stone on my heart--lain so heavily that I tried to shake off the oppressive burden. This is the truth, and if I have unconsciously struck you down, I ask your forgiveness.

CAPTAIN. All that sounds plausible. But how does it help me? And whose fault is it? Perhaps spiritual marriages! Formerly one married a wife, now, one enters into partnership with a business woman, or goes to live with a friend--and then one ruins the partner, and dishonors the friend!--What has become of love, healthy sensuous love? It died in the transformation. And what is the result of this love in shares, payable to the bearer without joint liability? Who is the bearer when the crash comes? Who is the fleshly father of the spiritual child?

LAURA. And as for your suspicions about the child, they are absolutely groundless.

CAPTAIN. That's just what makes it so horrible. If at least there were any grounds for them, it would be something to get hold of, to cling to. Now there are only shadows that hide themselves in the bushes, and stick out their heads and grin; it is like fighting with the air, or firing blank cartridges in a sham fight. A fatal reality would have called forth resistance, stirred life and soul to action; but now my thoughts dissolve into air, and my brain grinds a void until it is on fire.--Put a pillow under my head, and throw something over me, I am cold. I am terribly cold!

[Laura takes her shawl and spreads it over him. Nurse goes to get a pillow.]

LAURA. Give me your hand, friend.

CAPTAIN. My band! The hand that you have bound! Omphale! Omphale!--But I feel your shawl against my mouth; it is as warm and soft as your arm, and it smells of vanilla, like your hair when you were young! Laura, when you were young, and we walked in the birch woods, with the primroses and the thrushes--glorious, glorious! Think how beautiful life was, and what it is now. You didn't want to have it like this, nor did I, and yet it happened. Who then rules over life?

LAURA. God alone rules--

CAPTAIN. The God of strife then! Or the Goddess perhaps, nowadays.--Take away the cat that is lying on me! Take it away!

[Nurse brings in a pillow and takes the shawl away.]

CAPTAIN. Give me my army coat!--Throw it over me! [Nurse gets the coat and puts it over him.] Ah, my rough lion skin that, you wanted to take away from me! Omphale! Omphale! You cunning woman, champion of peace and contriver of man's disarmament. Wake, Hercules, before they take your club away from you! You would wile our armor from us too, and make believe that it is nothing but glittering finery. No, it was iron, let me tell you, before it ever glittered. In olden days the smith made the armor, now it is the needle woman. Omphale! Omphale! Rude strength has fallen before treacherous weakness. Out on you infernal woman, and damnation on your sex! [He raises himself to spit but falls back on the sofa.] What have you given me for a pillow, Margret? It is so hard, and so cold, so cold. Come and sit near me. There. May I put my head on your knee? So!--This is warm! Bend over me so that I can feel your breast! Oh, it is sweet to sleep against a woman's breast, a mother's, or a mistress's, but the mother's is sweetest.

LAURA. Would you like to see your child, Adolf?

CAPTAIN. My child? A man has no children, it is only woman who has children, and therefore the future is hers when we die childless. Oh, God, who holds his children dear!

NURSE. Listen, he is praying to God.

CAPTAIN. No, to you to put me to sleep, for I am tired, so tired. Good night, Margret, and blessed be you among women.

[He raises himself, but falls with a cry on the nurses's lap. Laura goes to left and calls the Doctor who comes in with the Pastor.]

LAURA. Help us, Doctor, if it isn't too late. Look, he has stopped breathing.

DOCTOR [Feels the Captain's pulse.] It is a stroke.

PASTOR. Is he dead?

DOCTOR. No, he may yet cone back to life, but to what an awakening we cannot tell.

PASTOR. "First death, and then the judgment."

DOCTOR. No judgment, and no accusations, you who believe that a God shapes man's destiny must go to him about this.

NURSE. Ah, Pastor, with his last breath he prayed to God.

PASTOR [To Laura]. Is that true?

LAURA. It is.

DOCTOR. In that case, which I can understand as little as the cause of his illness, my skill is at an end. You try yours now, Pastor.

LAURA. Is that all you have to say at this death-bed, Doctor?

DOCTOR. That is all! I know no more. Let him speak who knows more.

[Bertha comes in from left and runs to her mother.]

BERTHA. Mother, Mother!

LAURA. My child, my own child!