Owen is a local man who has spent the last six years living and
READ MORE - PRO MEMBERS ONLY
Join the StageAgent community to learn more about this monologue from Translations and unlock other amazing theatre resources!
Already a member? Log in
READ MORE - PRO MEMBERS ONLY
Upgrade to PRO to learn more about this monologue from Translations and unlock other amazing theatre resources!
Look where we’ve got to. We’ve come to this crossroads. Come here and look at it, man! Look at it! And we call that crossroads Tobair Vree. And why do we call it Tobair Vree? I’ll tell you why. Tobair means a well. But what does Vree mean?
[...]
Do we scrap Tobair Vree altogether and call it - what? - The Cross? Crossroads? Or do we keep piety with a man long dead, long forgotten, his name ‘eroded’ beyond recognition, whose trivial little story nobody in the parish remembers?
Brial Friel. Translations. Faber & Faber, 1981. pp.43-44.
More about this monologue