Smirnov, a Russian landowner, is in desperate trouble: if he does not
SMIRNOV. Well, there! “A state of mind.”... “Husband died seven months ago!” Must I pay the interest, or mustn’t I? I ask you: Must I pay, or must I not? Suppose your husband is dead, and you’ve got a state of mind, and nonsense of that sort.... And your steward’s gone away somewhere, devil take him, what do you want me to do? Do you think I can fly away from my creditors in a balloon, or what? Or do you expect me to go and run my head into a brick wall? I go to Grusdev and he isn’t at home, Yaroshevitch has hidden himself, I had a violent row with Kuritsin and nearly threw him out of the window, Mazugo has something the matter with his bowels, and this woman has “a state of mind.” Not one of the swine wants to pay me! Just because I’m too gentle with them, because I’m a rag, just weak wax in their hands! I’m much too gentle with them! Well, just you wait! You’ll find out what I’m like! I shan’t let you play about with me, confound it! I shall jolly well stay here until she pays! Brr!... How angry I am to-day, how angry I am! All my inside is quivering with anger, and I can’t even breathe.... Foo, my word, I even feel sick! [Yells] Waiter! Get me some kvass or water! What a way to reason! A man is in desperate need of his money, and she won’t pay it because, you see, she is not disposed to attend to money matters!... That’s real silly feminine logic. That’s why I never did like, and don’t like now, to have to talk to women. I’d rather sit on a barrel of gunpowder than talk to a woman. Brr!... I feel quite chilly—and it’s all on account of that little bit of fluff! I can’t even see one of these poetic creatures from a distance without breaking out into a cold sweat out of sheer anger. I can’t look at them. Ill and will see nobody! No, it’s all right, you don’t see me.... I’m going to stay and will sit here till you give me the money. You can be ill for a week, if you like, and I’ll stay here for a week.... If you’re ill for a year—I’ll stay for a year. I’m going to get my own, my dear! You don’t get at me with your widow’s weeds and your dimpled cheeks! I know those dimples! [Shouts through the window] Simeon, take them out! We aren’t going away at once! I’m staying here! Tell them in the stable to give the horses some oats! You fool, you’ve let the near horse’s leg get tied up in the reins again! [Teasingly] “Never mind....” I’ll give it you. “Never mind.” [Goes away from the window] Oh, it’s bad.... The heat’s frightful, nobody pays up. I slept badly, and on top of everything else here’s a bit of fluff in mourning with “a state of mind.”... My head’s aching.... Shall I have some vodka, what? Yes, I think I will. [Yells] Waiter!
Chekhov, Anton. Plays By Anton Chekhov, Second Series. Trans. Julius West. http://www.gutenberg.org/files/7986/7986-h/7986-h.htm#link2H40005. Retrieved January 15, 2019.
More about this monologue